Nos prestations
Traduction juridique en droit des contrats et des obligations
Le contrat est le cœur de toute relation juridique internationale. Sa traduction est un acte de haute précision : chaque clause, chaque définition, chaque condition doit être transposée avec une fidélité absolue au sens voulu par les parties.
Une erreur de traduction dans une clause résolutoire ou une garantie peut compromettre l’ensemble d’un accord et exposer vos clients à des risques considérables.
MaxiTrad traduit l’ensemble de vos documents contractuels avec la rigueur terminologique qu’ils exigent. Nos traducteurs juridiques spécialisés en droit des contrats maîtrisent les différences entre les systèmes juridiques de Common Law et de droit civil, et restituent chaque intention contractuelle avec précision.
Notre expertise en droit des contrats
La maîtrise des faux amis juridiques
Le droit des contrats est particulièrement exposé aux pièges terminologiques entre systèmes juridiques. Des termes comme consideration, warranty, indemnification ou force majeure n’ont pas d’équivalent direct entre Common Law et droit civil. Nos traducteurs juridiques connaissent ces pièges et les traitent avec la précision nécessaire.
Un glossaire contractuel personnalisé
MaxiTrad construit et maintient pour chaque client un glossaire terminologique propre à ses contrats types, garantissant une cohérence parfaite sur l’ensemble de votre documentation contractuelle, quelle que soit la langue cible.
Les documents contractuels que nous traduisons :
- Contrats commerciaux et accords de partenariat
- Contrats de distribution et d’agence
- Contrats de prestation de services
- Conditions générales de vente et d’utilisation
- Accords-cadres et contrats de sous-traitance
- Contrats de joint-venture
- Clauses contractuelles et avenants
- Correspondances et négociations contractuelles